Translation of "'ll know i" in Italian


How to use "'ll know i" in sentences:

I'm just afraid if I respond, then they'll know I got it.
Ho paura che se rispondessi, capirebbero che ci sono riuscito.
If I don't return, you'll know I was wrong.
Se non dovessi tornare, saprai che avevo torto.
Any time I can't handle his kind, I'll know I'm getting old.
Se non posso occuparmi di quelli come lui, allora sono troppo vecchia.
So he'll know I've really been up there.
O'Shaughnessy, così sa che ci sono andata.
At least someone'll know I tried.
Ma sapranno che ci ho provato.
They'll know I have their money.
Lo sanno che i soldi li ho io.
If he offs himself, then we'll know I was wrong.
Se si fa fuori da solo, allora sapremo che avevo torto.
You'll know I ain't holding out on you.
Così vedrai che non ti voglio fregare.
I'll show you all my references so you'll know I'm not a homicidal maniac.
Posso mostrarvi le mie referenze per assicurarvi che non sono una maniaca.
She'll know I have a key to her office.
Capirà che ho una chiave del suo ufficio.
If I stop replying, you'll know I fell asleep.
Se smetto dì ríspondertí, è perché mí sono addormentato.
It'll get you food, but I gotta report it stolen in 24 hours or else they'll know I helped you.
Potrete comprarci da mangiare, ma dovrò denunciarne il furto entro 24 ore o scoprono che vi ho aiutato.
If I don't get that back by tomorrow he'll know I took it.
Se non Io riporto entro domani mattina, saprà che l'ho preso io.
I-I can't confront her, 'cause then she'll know I told you.
Non posso affrontarla, perche' capirebbe che ve ne ho parlato.
If he sees it, he'll know I'm here.
Se la vede, saprà che sono qui.
He'll know I'm serious if Agrippa is there looking... grim and soldierly.
Sapra' che sono serio se Agrippa e' li' a guardarlo... deciso e con fare da soldato.
Once I'm dead, you'll know I was right.
Quando sarò morta, saprete che avevo ragione.
They'll know I wasn't the witness.
Capiranno che non sono stato io a testimoniare.
Then you'll know I'm thinking of you.
Cosi' saprai che sto pensando a te.
I'll know I have to find the Portal?
Saprò ancora di dover trovare il portale?
When you go home and see what it is, you'll know I am.
Quando tornerai a casa e vedrai cos'e', capirai che sono reale. "Cento sentire non valgono un vedere".
Now they'll know I'm not bluffing.
Ora sapranno che non sto bluffando.
If I return empty-handed, they'll know I failed.
Se torno a mani vuote sapranno che ho fallito.
When you see an explosion in Oakland... you'll know I've destroyed the Mothership.
Quando vedrai una esplosione in Oakland... Saprai che avrò distrutto la capsula madre.
Because if I make a wrong move inside these nodes, they'll know I be creepin' while they be sleepin'.
Perche' se faccio una mossa sbagliata dentro a questi nodi... sapranno che mi sto infilando qui a loro insaputa.
But they'll know I'm not you.
Ma si accorgeranno che io non sono lei.
Even with this uniform, if I step foot in there, they'll know I'm not one of them.
Anche con questa uniforme, se metto piede la' dentro capiranno che non sono uno di loro.
You'll know I got them once they start walking.
Saprete quando le avro' prese appena iniziero' a camminare.
I got to play nice, or he'll know I'm steering him sour.
Devo fare il bravo o sapra' che lo sto fregando.
If you try to kill me with it, I'll know I can't trust you.
Se prova ad ammazzarmi con questa, sapro' che non posso fidarmi di lei.
If they see my face, they'll know I was there.
Se mi vedono, sapranno che sono stato li'.
If you say anything, Abby'll know I told you.
Se dici qualcosa Abby sapra' che te l'ho detto.
You'll know I got it when I fucking call you.
Saprai che l'ho preso quando ti chiamerò io.
Tell me what and when you're hitting it, and once it's reported by a reliable source, then I'll know I can trust you.
Dimmi cosa e quando colpirete e quando sarà confermato da una fonte attendibile saprò di potermi fidare.
I'll know I'm not a puppet living a lie.
Sapro' di non essere un burattino che vive nella menzogna.
If I tell Marge I won, she'll know I was buying the ticket when I was supposed to be onstage with her.
Se dico a Marge che ho vinto, scoprira' che stavo comprando il biglietto mentre avrei dovuto essere sul palco insieme a lei.
Then you'll know I couldn't marry her.
E allora saprai che non avrei potuto sposarla.
If you're here in the morning, I'll know I still have an associate.
Se sei qui domattina, sapro' di avere ancora un associato.
If I go to the hospital, they'll know I'm the Green Hornet.
Se vado in ospedale, capiranno che sono io il Calabrone Verde.
And if I die, at least I'll know I died more of a man than you.
E se muoio, almeno saprò che sarò morto in modo migliore di te.
She'll know I'm worried about her.
Capira' che sono preoccupato per lei.
Oh, I think he'll know I was here.
Oh, penso che sapra' che sono stato qui.
But at least I'll know I did one right thing.
Ma sapro' di aver fatto almeno una cosa giusta.
If you're watching this, you'll know I'm in trouble.
Se state vedendo questo video, allora saprete che sono nei guai.
2.7124018669128s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?